Category “食物科學”

食物科學的匯整內容

【1,2,3-三甲氧基苯】幫到手的中英日翻譯對照

洋洋過千款的香料添加劑,你能知道多少?

這裡是當中的一種,希望這個整理版能讓大家方便一點。


【中文名稱】1,2,3-三甲氧基苯

【日文名稱】1,2,3-トリメトキシベンゼン

【英文名稱】1,2,3-Trimethoxybenzene

【分類】酚醚類

【日文分類名】 フェノールエーテル類

【英文分類名】Phenol Ethers

【CAS編號】634-36-6

*翻譯名稱僅供參考,如有需要請尋求專業人士協助訂正。


食物業相關人士合用的大量餐點素材相片,即買即下載使用,方便快捷!

【甲基百里酚醚】這種添加劑的英文名日文名你知道嗎?

不懂外語怕找不到翻譯名不要緊

這下面的翻譯整理好之後,大家看看吧。


【中文名稱】甲基百里酚醚

【日文名稱】メチル チモール エーテル

【英文名稱】Methyl Thymol Ether

【分類】酚醚類

【日文分類名】 フェノールエーテル類

【英文分類名】Phenol Ethers

【CAS REGISTRY NUMBER】1076-56-8

*翻譯名稱僅供參考,如有需要請尋求專業人士協助訂正。


給飲食業的朋友,可以的話看看這些美食相片,是否有需要使用? 也可以選購並用於你的外賣紙、包裝上面的呀。

【1-甲氧基-4-丙苯】這種香料的英文名日文名你知道嗎?

能用於食品上的香料添加物,數量達千種以上

接下來的是今日的一個,要是翻譯合用就好了。


【中文名稱】1-甲氧基-4-丙苯

【日文名稱】1-メトキシ-4-プロピルベンゼン

【英文名稱】1-Methoxy-4-Propylbenzene

【分類】酚醚類

【日文分類名】 フェノールエーテル類

【英文分類名】Phenol Ethers

【CAS NUMBER】104-45-0

*翻譯名稱僅供參考,如有需要請尋求專業人士協助訂正。


餐飲工業的大家,如有需要可以選購一下食物相片,可能有適合你餐牌上用的相片材料喔。